Processo di traduzione

Il testo nella prima fase viene tradotto da un traduttore madrelingua. In seguito viene revisionato da un altro specializzato nella revisione dei testi.Ogni collaboratore di PIGRES LSP è specializzato nell’uso delle nuove tecnologie e gestisce il suo lavoro in modo autonomo.

Successivamente i testi tradotti vengono archiviati digitalmente sotto il nome del cliente per essere riutilizzati per altre traduzioni in futuro. Questo metodo facilita la traduzione e assicura inoltre la qualità e la terminologia adatta.

Per spiegare al meglio la modalità di adempimento dei lavori di PIGRES LSP, viene tracciato un grafico che dà un’immagine dell’organizzazione del lavoro.

  1. La registrazione dei dati del cliente nel database;
  2. Traduzione accurata da parte dei nostri traduttori madrelingua esperti in materia;
  3. Revisione del testo tradotto da un supervisore;
  4. Archiviazione dei testi sotto il nome del cliente;
  5. Consegna (le modalità di consegna vengono specificate dal cliente).