Il testo nella prima fase viene tradotto da un traduttore madrelingua. In seguito viene revisionato da un altro specializzato nella revisione dei testi.Ogni collaboratore di PIGRES LSP è specializzato nell’uso delle nuove tecnologie e gestisce il suo lavoro in modo autonomo.
Successivamente i testi tradotti vengono archiviati digitalmente sotto il nome del cliente per essere riutilizzati per altre traduzioni in futuro. Questo metodo facilita la traduzione e assicura inoltre la qualità e la terminologia adatta.
Per spiegare al meglio la modalità di adempimento dei lavori di PIGRES LSP, viene tracciato un grafico che dà un’immagine dell’organizzazione del lavoro.
- La registrazione dei dati del cliente nel database;
- Traduzione accurata da parte dei nostri traduttori madrelingua esperti in materia;
- Revisione del testo tradotto da un supervisore;
- Archiviazione dei testi sotto il nome del cliente;
- Consegna (le modalità di consegna vengono specificate dal cliente).