Per garantire la qualità eccellente dei suoi prodotti, seleziona con estrema attenzione i suoi collaboratori, prendendo in considerazione la loro formazione accademica, la loro esperienza e le loro specializzazioni.
Traduttori madrelingua specializzati
PIGRES LSP Applica criteri molto rigidi nella selezione dei suoi collaboratori e si rivolge solo ai traduttori madrelingua specializzati nel settore di competenza a cui il testo da tradurre appartiene.
I nostri traduttori professionisti traducono esclusivamente (salvo nel caso di alcune lingue rare) verso la propria lingua madre.
I nostri traduttori professionisti traducono esclusivamente (salvo nel caso di alcune lingue rare) verso la propria lingua madre.
Professionalità
Per rendere ancora più efficiente il lavoro di traduzione, i collaboratori di PIGRES LSP utilizzano i CAT Tools più diffusi sul mercato per i progetti molto voluminosi.
I nostri traduttori adempiono ai propri doveri professionali con diligenza, rispettando le modalità e i termini dell’incarico e le altre condizioni concordate.
I nostri traduttori adempiono ai propri doveri professionali con diligenza, rispettando le modalità e i termini dell’incarico e le altre condizioni concordate.
Puntualità
PIGRES LSP consegna le traduzioni in tempi brevi e in modo puntuale.
Se richiesto, siamo in grado di fornire anche traduzioni urgenti, applicando una maggiorazione preventivamente concordata con il cliente.
Se richiesto, siamo in grado di fornire anche traduzioni urgenti, applicando una maggiorazione preventivamente concordata con il cliente.
Doppio controllo
Ogni lavoro viene assegnato a un Project Manager che è responsabile della tempistica e del rapporto con il traduttore e con il cliente.
Tutti i lavori tradotti, prima della consegna finale al cliente, vengono controllati una seconda volta per quanto concerne l’ortografia, la grammatica, la punteggiatura, ecc.
Tutti i lavori tradotti, prima della consegna finale al cliente, vengono controllati una seconda volta per quanto concerne l’ortografia, la grammatica, la punteggiatura, ecc.
Revisione di un secondo o di un terzo traduttore
In alcuni settori sensibili, come documenti legali, finanziari, bilanci, contratti, ecc. è opportuno un ulteriore controllo di qualità dei testi tradotti. PIGRES LSP, in base alla richiesta specifica del cliente, offre la revisione del testo tradotto da parte di un secondo o anche di un terzo traduttore specializzato.
Riservatezza
I testi e i documenti affidati alla traduzione e i dati personali dei clienti verranno trattati con la massima riservatezza, compatibilmente con la forma elettronica dei servizi.
Il materiale fornito dal cliente a PIGRES LSP ai fini di traduzione, impaginazione o altri interventi non verrà reso pubblico o divulgato a terzi senza il consenso scritto del cliente, salvo ai fornitori o collaboratori autorizzati che effettueranno i lavori su tali documenti.
Il materiale fornito dal cliente a PIGRES LSP ai fini di traduzione, impaginazione o altri interventi non verrà reso pubblico o divulgato a terzi senza il consenso scritto del cliente, salvo ai fornitori o collaboratori autorizzati che effettueranno i lavori su tali documenti.