{"id":795,"date":"2017-05-13T22:27:47","date_gmt":"2017-05-13T20:27:47","guid":{"rendered":"https:\/\/pigres-lsp.net\/?page_id=795"},"modified":"2022-05-04T11:12:34","modified_gmt":"2022-05-04T09:12:34","slug":"servizi","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/servizi\/","title":{"rendered":"Servizi"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; admin_label=&#8221;Services Section&#8221; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; locked=&#8221;off&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row column_structure=&#8221;1_4,3_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; use_custom_width=&#8221;on&#8221; custom_width_px=&#8221;1440px&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;1_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; custom_padding=&#8221;|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; custom_padding__hover=&#8221;|||&#8221;][et_pb_image src=&#8221;@ET-DC@eyJkeW5hbWljIjp0cnVlLCJjb250ZW50IjoicG9zdF9mZWF0dXJlZF9pbWFnZSIsInNldHRpbmdzIjp7fX0=@&#8221; align=&#8221;right&#8221; force_fullwidth=&#8221;on&#8221; align_tablet=&#8221;center&#8221; align_phone=&#8221;&#8221; align_last_edited=&#8221;on|desktop&#8221; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; _dynamic_attributes=&#8221;src&#8221; custom_margin=&#8221;||-10%|&#8221; animation_style=&#8221;roll&#8221; animation_direction=&#8221;left&#8221; animation_intensity_roll=&#8221;4%&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_image][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;3_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; custom_padding=&#8221;||||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; custom_padding__hover=&#8221;|||&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.16&#8243; text_font=&#8221;||||||||&#8221; text_line_height=&#8221;2em&#8221; ul_font=&#8221;||||||||&#8221; header_2_font=&#8221;Roboto|700|||||||&#8221; header_2_font_size=&#8221;45px&#8221; header_2_line_height=&#8221;1.2em&#8221; header_3_font=&#8221;||||||||&#8221; max_width=&#8221;800px&#8221; max_width_last_edited=&#8221;off|desktop&#8221; custom_margin=&#8221;|||&#8221; custom_padding=&#8221;|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.pigres-lsp.net\/\">PIGRES LSP<\/a> offre i seguenti servizi:<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_toggle title=&#8221;Traduzioni&#8221; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; title_font=&#8221;Roboto|700|||||||&#8221; title_font_size=&#8221;18px&#8221; title_line_height=&#8221;1.7em&#8221; body_font=&#8221;||||||||&#8221; body_line_height=&#8221;2em&#8221; background_color=&#8221;#ffffff&#8221; custom_margin=&#8221;|||&#8221; custom_padding=&#8221;|30px||30px&#8221; animation_style=&#8221;fold&#8221; animation_direction=&#8221;top&#8221; animation_delay=&#8221;200ms&#8221; border_radii=&#8221;on|10px|10px|10px|10px&#8221; border_width_all=&#8221;0px&#8221; border_color_all=&#8221;#1c58ef&#8221; border_width_left=&#8221;10px&#8221; box_shadow_style=&#8221;preset1&#8243; box_shadow_blur=&#8221;70px&#8221; box_shadow_color=&#8221;rgba(110,130,208,0.18)&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p><span>\u2013 Traduzioni di testi di tutti i settori;<\/span><br \/><span>\u2013 Traduzione di dialoghi cinematografici;<\/span><br \/><span>\u2013 Traduzioni di progetti molto voluminosi;<\/span><br \/><span>\u2013 Progetti di traduzioni in diverse lingue come manuali tecnici;<\/span><br \/><span>\u2013 Revisione di testi gi\u00e0 tradotti;<\/span><br \/><span>\u2013 <\/span><strong>Traduzioni giurate e asseverate<\/strong><span>: sono traduzioni realizzate da un traduttore abilitato, che certifica in tribunale la corrispondenza del documento tradotto con l\u2019originale.<\/span><br \/><span>\u2013 <\/span><strong>Traduzione legalizzata<\/strong><span>: la legalizzazione o a postille \u00e8 una pratica con cui viene controllata e certificata la validit\u00e0 di un\u2019asseverazione in modo che il suo valore legale sia riconosciuto anche all\u2019estero.<\/span><\/p>\n<p>[\/et_pb_toggle][et_pb_toggle title=&#8221;Interpretazione&#8221; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; title_font=&#8221;Roboto|700|||||||&#8221; title_font_size=&#8221;18px&#8221; title_line_height=&#8221;1.7em&#8221; body_font=&#8221;||||||||&#8221; body_line_height=&#8221;2em&#8221; background_color=&#8221;#ffffff&#8221; custom_margin=&#8221;|||&#8221; custom_padding=&#8221;|30px||30px&#8221; animation_style=&#8221;fold&#8221; animation_direction=&#8221;top&#8221; animation_delay=&#8221;100ms&#8221; border_radii=&#8221;on|10px|10px|10px|10px&#8221; border_width_all=&#8221;0px&#8221; border_color_all=&#8221;#00d8bf&#8221; border_width_left=&#8221;10px&#8221; box_shadow_style=&#8221;preset1&#8243; box_shadow_blur=&#8221;70px&#8221; box_shadow_color=&#8221;rgba(110,130,208,0.18)&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p><span>\u2013 <\/span><strong>L\u2019interpretazione di trattative<\/strong><span>: si effettua durante le riunioni di lavoro, la stipulazione di contratti, le manifestazioni sportive, le fiere, le visite a fabbriche e aziende;<\/span><br \/><span>\u2013 <\/span>L\u2019interpretazione di conferenza<strong><span>: avviene durante conferenze, congressi o vertici internazionali e si pu\u00f2 effettuare in due modalit\u00e0, interpretazione simultanea o consecutiva.<\/span><\/strong><br \/><span>L\u2019interpretazione simultanea: avviene contemporaneamente allo svolgersi del discorso stesso.<\/span><\/p>\n<p>[\/et_pb_toggle][et_pb_toggle title=&#8221;CAT Tools&#8221; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; title_font=&#8221;Roboto|700|||||||&#8221; title_font_size=&#8221;18px&#8221; title_line_height=&#8221;1.7em&#8221; body_font=&#8221;||||||||&#8221; body_line_height=&#8221;2em&#8221; background_color=&#8221;#ffffff&#8221; custom_margin=&#8221;|||&#8221; custom_padding=&#8221;|30px||30px&#8221; animation_style=&#8221;fold&#8221; animation_direction=&#8221;top&#8221; border_radii=&#8221;on|10px|10px|10px|10px&#8221; border_width_all=&#8221;0px&#8221; border_color_all=&#8221;#f7b100&#8243; border_width_left=&#8221;10px&#8221; box_shadow_style=&#8221;preset1&#8243; box_shadow_blur=&#8221;70px&#8221; box_shadow_color=&#8221;rgba(110,130,208,0.18)&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p><span>I cosiddetti CAT Tools (Computer Assisted Translation, ovvero \u201ctraduzione assistita dal computer\u201d) sono programmi computerizzati usati dai traduttori come ausilio.<\/span><br \/> <span>I CAT Tools aiutano semplicemente il traduttore a velocizzare il processo di traduzione, suggerendo al traduttore delle frasi simili o uguali salvate in un database. data base specifici vengono gradualmente arricchiti con il vocabolario dei testi usati dai clienti. La traduzione assistita garantisce l\u2019uniformit\u00e0 terminologica e di conseguenza la qualit\u00e0 dei testi tradotti. l\u2019uso delle frasi tradotte e salvate nel database consente al cliente di risparmiare sul prezzo della traduzione.<\/span><br \/> <span>I nostri traduttori sono in grado di utilizzare la maggior parte dei CAT Tools pi\u00f9 diffusi in commercio, per esempio <\/span><strong>D\u00e9j\u00e0Vu<\/strong><span>, <\/span><strong>SDL Trados<\/strong><span>, <\/span><strong>STAR Transit<\/strong><span> e <\/span><strong>Wordfast<\/strong><span>.<\/span><br \/> <span>La traduzione assistita dal computer \u00e8 talvolta confusa con la traduzione automatizzata ovvero \u201cMachine Translation\u201d. \u201cMachine Translation\u201d si intende un sistema di traduzione completamente automatico, che prevede un intervento umano limitato e che viene comunemente chiamato traduzione di post-editing.<\/span><\/p>\n<p>[\/et_pb_toggle][et_pb_toggle title=&#8221;Pubblicazione Computerizzata (DTP)&#8221; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; title_font=&#8221;Roboto|700|||||||&#8221; title_font_size=&#8221;18px&#8221; title_line_height=&#8221;1.7em&#8221; body_font=&#8221;||||||||&#8221; body_line_height=&#8221;2em&#8221; background_color=&#8221;#ffffff&#8221; custom_margin=&#8221;|||&#8221; custom_padding=&#8221;|30px||30px&#8221; animation_style=&#8221;fold&#8221; animation_direction=&#8221;top&#8221; animation_delay=&#8221;100ms&#8221; border_radii=&#8221;on|10px|10px|10px|10px&#8221; border_width_all=&#8221;0px&#8221; border_color_all=&#8221;#8300e9&#8243; border_width_left=&#8221;10px&#8221; box_shadow_style=&#8221;preset1&#8243; box_shadow_blur=&#8221;70px&#8221; box_shadow_color=&#8221;rgba(110,130,208,0.18)&#8221; locked=&#8221;off&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p><span>Il Desktop Publishing \u00e8 il processo di creazione, impaginazione e produzione di materiale stampato dedicato alla produzione editoriale usando dei programmi software per la grafica.<\/span><br \/> <span>I programmi per il DTP, che impaginano testi, foto e immagini, sono stati sviluppati appositamente. Molte lingue asiatiche, come il persiano, richiedono programmi speciali per visualizzare i loro font. Inoltre, l&#8217;impaginazione dei manuali ha bisogno di una localizzazione in quanto vengono letti da destra a sinistra (RTL &#8211; Right to Left).<\/span><br \/> <span>Ci sono diversi passi da affrontare: il layout delle pagine, gli elementi di design e le tabelle devono essere completamente specchiati. \u00c8 anche necessario invertire l&#8217;impaginazione perch\u00e9 i documenti in queste lingue si sfogliano da destra a sinistra. Questo richiede un lavoro accurato da parte di un grafico che capisca sia la lingua che il giusto tipo di layout.<\/span><br \/> <span>I nostri grafici sono esperti nell&#8217;impaginazione di manuali e opuscoli in tutte le lingue.<\/span><br \/> <span>Offriamo servizi di impaginazione in tutti i pi\u00f9 comuni programmi di desktop publishing, come <\/span><strong>Adobe InDesign<\/strong><span>, <\/span><strong>Adobe Illustrator<\/strong><span>, <\/span><strong>Adobe Photoshop<\/strong><span>, <\/span><strong>QuarkXpress<\/strong><span>.<\/span><br \/> <span>In particolare, proponiamo servizi di DTP per:<\/span><br \/> <span>&#8211; Impaginazione e localizzazione multilingue di manuali tecnici e opuscoli precedentemente tradotti;<\/span><br \/> <span>&#8211; Realizzazione di brochure e manuali tecnici.<\/span><\/p>\n<p>[\/et_pb_toggle][et_pb_toggle title=&#8221;Internet e Multimedia&#8221; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; title_font=&#8221;Roboto|700|||||||&#8221; title_font_size=&#8221;18px&#8221; title_line_height=&#8221;1.7em&#8221; body_font=&#8221;||||||||&#8221; body_line_height=&#8221;2em&#8221; background_color=&#8221;#ffffff&#8221; custom_margin=&#8221;|||&#8221; custom_padding=&#8221;|30px||30px&#8221; animation_style=&#8221;fold&#8221; animation_direction=&#8221;top&#8221; animation_delay=&#8221;100ms&#8221; border_radii=&#8221;on|10px|10px|10px|10px&#8221; border_width_all=&#8221;0px&#8221; border_color_all=&#8221;#e02b20&#8243; border_width_left=&#8221;10px&#8221; box_shadow_style=&#8221;preset1&#8243; box_shadow_blur=&#8221;70px&#8221; box_shadow_color=&#8221;rgba(110,130,208,0.18)&#8221; locked=&#8221;off&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p><span>&#8211; Progettazione e realizzazione di siti web multilingue;<\/span><br \/><span>&#8211; Traduzione e localizzazione di software;<\/span><br \/><span>&#8211; Traduzione e localizzazione di siti web;<\/span><br \/><span>&#8211; Servizi di consulenza per il doppiaggio dei film;<\/span><br \/><span>&#8211; Creazione di CD multimediali;<\/span><br \/><span>&#8211; Sincronizzazione e sottotitoli.<\/span><\/p>\n<p>[\/et_pb_toggle][et_pb_toggle title=&#8221;Trascrizioni e Dattilografia&#8221; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; title_font=&#8221;Roboto|700|||||||&#8221; title_font_size=&#8221;18px&#8221; title_line_height=&#8221;1.7em&#8221; body_font=&#8221;||||||||&#8221; body_line_height=&#8221;2em&#8221; background_color=&#8221;#ffffff&#8221; custom_margin=&#8221;|||&#8221; custom_padding=&#8221;|30px||30px&#8221; animation_style=&#8221;fold&#8221; animation_direction=&#8221;top&#8221; animation_delay=&#8221;200ms&#8221; border_radii=&#8221;on|10px|10px|10px|10px&#8221; border_width_all=&#8221;0px&#8221; border_color_all=&#8221;#1c58ef&#8221; border_width_left=&#8221;10px&#8221; box_shadow_style=&#8221;preset1&#8243; box_shadow_blur=&#8221;70px&#8221; box_shadow_color=&#8221;rgba(110,130,208,0.18)&#8221; locked=&#8221;off&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p><span>\u2013 Trascrizione di interviste, conversazioni, deposizioni legali o sbobinamenti registrati su nastri oppure digitalmente;<\/span><br \/> <span>\u2013 Dattilografia dei testi di tutte le lingue da un formato immagine, come la carta d\u2019identit\u00e0 e documenti scannerizzati.<\/span><\/p>\n<p>[\/et_pb_toggle][et_pb_toggle title=&#8221;Localizzazioni&#8221; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; title_font=&#8221;Roboto|700|||||||&#8221; title_font_size=&#8221;18px&#8221; title_line_height=&#8221;1.7em&#8221; body_font=&#8221;||||||||&#8221; body_line_height=&#8221;2em&#8221; background_color=&#8221;#ffffff&#8221; custom_margin=&#8221;|||&#8221; custom_padding=&#8221;|30px||30px&#8221; animation_style=&#8221;fold&#8221; animation_direction=&#8221;top&#8221; animation_delay=&#8221;200ms&#8221; border_radii=&#8221;on|10px|10px|10px|10px&#8221; border_width_all=&#8221;0px&#8221; border_color_all=&#8221;#7cda24&#8243; border_width_left=&#8221;10px&#8221; box_shadow_style=&#8221;preset1&#8243; box_shadow_blur=&#8221;70px&#8221; box_shadow_color=&#8221;rgba(110,130,208,0.18)&#8221; locked=&#8221;off&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p><span>In un progetto di \u201clocalizzazione\u201d o \u201cglobalizzazione\u201d, un prodotto come un software o una brochure viene adattato a un paese, a una regione o a un cliente specifico.<\/span><br \/><span>In altre parole, la traduzione \u00e8 solo una parte del processo in cui viene adattato anche l\u2019aspetto grafico: i colori, le fotografie, le caratteristiche di visualizzazione, i tipi e le dimensioni dei caratteri, per far s\u00ec che il prodotto sembri progettato e sviluppato proprio nel settore al quale \u00e8 destinato.<\/span><\/p>\n<p>[\/et_pb_toggle][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>PIGRES LSP offre i seguenti servizi:\u2013 Traduzioni di testi di tutti i settori;\u2013 Traduzione di dialoghi cinematografici;\u2013 Traduzioni di progetti molto voluminosi;\u2013 Progetti di traduzioni in diverse lingue come manuali tecnici;\u2013 Revisione di testi gi\u00e0 tradotti;\u2013 Traduzioni giurate e asseverate: sono traduzioni realizzate da un traduttore abilitato, che certifica in tribunale la corrispondenza del documento tradotto con l\u2019originale.\u2013 Traduzione legalizzata: la legalizzazione o a postille \u00e8 una pratica con cui viene controllata e certificata la validit\u00e0 di un\u2019asseverazione in modo che il suo valore legale sia riconosciuto anche all\u2019estero.\u2013 L\u2019interpretazione di trattative: si effettua durante le riunioni di lavoro, la stipulazione di contratti, le manifestazioni sportive, le fiere, le visite a fabbriche e aziende;\u2013 L\u2019interpretazione di conferenza: avviene durante conferenze, congressi o vertici internazionali e si pu\u00f2 effettuare in due modalit\u00e0, interpretazione simultanea o consecutiva.L\u2019interpretazione simultanea: avviene contemporaneamente allo svolgersi del discorso stesso.I cosiddetti CAT Tools (Computer Assisted Translation, ovvero \u201ctraduzione assistita dal computer\u201d) sono programmi computerizzati usati dai traduttori come ausilio. I CAT Tools aiutano semplicemente il traduttore a velocizzare il processo di traduzione, suggerendo al traduttore delle frasi simili o uguali salvate in un database. data base specifici vengono gradualmente arricchiti con il vocabolario dei testi usati dai [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":249377,"parent":0,"menu_order":2,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-795","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.3 (Yoast SEO v27.3) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Servizi - PIGRES LSP<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/servizi\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Servizi - PIGRES LSP\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"PIGRES LSP offre i seguenti servizi:\u2013 Traduzioni di testi di tutti i settori;\u2013 Traduzione di dialoghi cinematografici;\u2013 Traduzioni di progetti molto voluminosi;\u2013 Progetti di traduzioni in diverse lingue come manuali tecnici;\u2013 Revisione di testi gi\u00e0 tradotti;\u2013 Traduzioni giurate e asseverate: sono traduzioni realizzate da un traduttore abilitato, che certifica in tribunale la corrispondenza del documento tradotto con l\u2019originale.\u2013 Traduzione legalizzata: la legalizzazione o a postille \u00e8 una pratica con cui viene controllata e certificata la validit\u00e0 di un\u2019asseverazione in modo che il suo valore legale sia riconosciuto anche all\u2019estero.\u2013 L\u2019interpretazione di trattative: si effettua durante le riunioni di lavoro, la stipulazione di contratti, le manifestazioni sportive, le fiere, le visite a fabbriche e aziende;\u2013 L\u2019interpretazione di conferenza: avviene durante conferenze, congressi o vertici internazionali e si pu\u00f2 effettuare in due modalit\u00e0, interpretazione simultanea o consecutiva.L\u2019interpretazione simultanea: avviene contemporaneamente allo svolgersi del discorso stesso.I cosiddetti CAT Tools (Computer Assisted Translation, ovvero \u201ctraduzione assistita dal computer\u201d) sono programmi computerizzati usati dai traduttori come ausilio. I CAT Tools aiutano semplicemente il traduttore a velocizzare il processo di traduzione, suggerendo al traduttore delle frasi simili o uguali salvate in un database. data base specifici vengono gradualmente arricchiti con il vocabolario dei testi usati dai [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/servizi\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"PIGRES LSP\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-05-04T09:12:34+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/pigres-lsp.net\/wp-content\/uploads\/2020\/01\/sdl.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"600\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"400\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"7 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/it\\\/servizi\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/it\\\/servizi\\\/\",\"name\":\"Servizi - PIGRES LSP\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/it\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/it\\\/servizi\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/it\\\/servizi\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/01\\\/sdl.png\",\"datePublished\":\"2017-05-13T20:27:47+00:00\",\"dateModified\":\"2022-05-04T09:12:34+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/it\\\/servizi\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/it\\\/servizi\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/it\\\/servizi\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/01\\\/sdl.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/01\\\/sdl.png\",\"width\":600,\"height\":400},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/it\\\/servizi\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/it\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Servizi\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/it\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/it\\\/\",\"name\":\"PIGRES LSP\",\"description\":\"PIGRES Language Service Provider\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/it\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"PIGRES Language Service Provider\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/it\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/it\\\/#organization\",\"name\":\"Pigres srl\",\"url\":\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/it\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/it\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/08\\\/pigres-lsp-logo.webp\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/08\\\/pigres-lsp-logo.webp\",\"width\":243,\"height\":67,\"caption\":\"Pigres srl\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/pigres-lsp.net\\\/it\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Servizi - PIGRES LSP","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/servizi\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Servizi - PIGRES LSP","og_description":"PIGRES LSP offre i seguenti servizi:\u2013 Traduzioni di testi di tutti i settori;\u2013 Traduzione di dialoghi cinematografici;\u2013 Traduzioni di progetti molto voluminosi;\u2013 Progetti di traduzioni in diverse lingue come manuali tecnici;\u2013 Revisione di testi gi\u00e0 tradotti;\u2013 Traduzioni giurate e asseverate: sono traduzioni realizzate da un traduttore abilitato, che certifica in tribunale la corrispondenza del documento tradotto con l\u2019originale.\u2013 Traduzione legalizzata: la legalizzazione o a postille \u00e8 una pratica con cui viene controllata e certificata la validit\u00e0 di un\u2019asseverazione in modo che il suo valore legale sia riconosciuto anche all\u2019estero.\u2013 L\u2019interpretazione di trattative: si effettua durante le riunioni di lavoro, la stipulazione di contratti, le manifestazioni sportive, le fiere, le visite a fabbriche e aziende;\u2013 L\u2019interpretazione di conferenza: avviene durante conferenze, congressi o vertici internazionali e si pu\u00f2 effettuare in due modalit\u00e0, interpretazione simultanea o consecutiva.L\u2019interpretazione simultanea: avviene contemporaneamente allo svolgersi del discorso stesso.I cosiddetti CAT Tools (Computer Assisted Translation, ovvero \u201ctraduzione assistita dal computer\u201d) sono programmi computerizzati usati dai traduttori come ausilio. I CAT Tools aiutano semplicemente il traduttore a velocizzare il processo di traduzione, suggerendo al traduttore delle frasi simili o uguali salvate in un database. data base specifici vengono gradualmente arricchiti con il vocabolario dei testi usati dai [&hellip;]","og_url":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/servizi\/","og_site_name":"PIGRES LSP","article_modified_time":"2022-05-04T09:12:34+00:00","og_image":[{"width":600,"height":400,"url":"https:\/\/pigres-lsp.net\/wp-content\/uploads\/2020\/01\/sdl.png","type":"image\/png"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tempo di lettura stimato":"7 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/servizi\/","url":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/servizi\/","name":"Servizi - PIGRES LSP","isPartOf":{"@id":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/servizi\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/servizi\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/pigres-lsp.net\/wp-content\/uploads\/2020\/01\/sdl.png","datePublished":"2017-05-13T20:27:47+00:00","dateModified":"2022-05-04T09:12:34+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/servizi\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/servizi\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/servizi\/#primaryimage","url":"https:\/\/pigres-lsp.net\/wp-content\/uploads\/2020\/01\/sdl.png","contentUrl":"https:\/\/pigres-lsp.net\/wp-content\/uploads\/2020\/01\/sdl.png","width":600,"height":400},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/servizi\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Servizi"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/#website","url":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/","name":"PIGRES LSP","description":"PIGRES Language Service Provider","publisher":{"@id":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/#organization"},"alternateName":"PIGRES Language Service Provider","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/#organization","name":"Pigres srl","url":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/pigres-lsp.net\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/pigres-lsp-logo.webp","contentUrl":"https:\/\/pigres-lsp.net\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/pigres-lsp-logo.webp","width":243,"height":67,"caption":"Pigres srl"},"image":{"@id":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/795","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=795"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/795\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":279229,"href":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/795\/revisions\/279229"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/249377"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pigres-lsp.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=795"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}